Quotes

Suas origens e servir o exército de Israel

I definitely have a strong sense of my Jewish and Israeli identity. I did my two year military service, I was brought up in a very Jewish, Israeli family environment, so of course my heritage is very important to me. I want people to have a good impression of Israel. I don’t feel like I’m an ambassador for my country, but I do talk about Israel a lot – I enjoy telling people about where I come from and my religion.

Definitivamente tenho um forte senso de minha identidade judaica e israelense. Cumpri meu serviço militar de dois anos, fui criada em um ambiente familiar muito judeu e israelense, então é claro que minha herança é muito importante para mim. Quero que as pessoas tenham uma boa impressão de Israel. Não me sinto uma embaixadora do meu país, mas falo muito sobre Israel – gosto de contar às pessoas de onde venho e da minha religião.

Gal Gadot sobre serviço militar obrigatório em Israel e suas origens. Totally Jewish, 02 de junho de 2011.

In the 11th grade, we went on a trip to the concentration camps in Poland. My beloved grandfather lost his family in the Holocaust, survived Auschwitz and immigrated to Israel alone when he was only 16 years old. When we were in Majdanek, I stood there on top of a mountain of ashes. I, an entitled child, felt the suffering the Muselmann experienced back then. When it was time to give my speech at the memorial ceremony, my eyes filled up with tears, and I could not control the shivering. My grandfather, who had previously gone out with youth delegations to the camps, did not accompany me on the journey. I returned home more mature and cried with my grandfather about that, coming a full circle from his childhood to mine.

No Terceiro Colegial, fizemos uma visita aos campos de concentração na Polônia. Meu querido avô perdeu sua família no Holocausto, sobreviveu a Auschwitz e imigrou para Israel sozinho, quando tinha apenas 16 anos. Quando estávamos no [campo de concentração de] Majdanek, parei diante de uma montanha de cinzas. Eu, uma garota privilegiada sentiu o sofrimentos que os muçulmanos experimentaram na época. Quando foi o momento do meu discurso na cerimônia, eu estava cheia de lagrimas e senti um tremor incontrolável. Meu avô, que já havia ido com grupo de jovens para os campos, não me acompanhou na viagem. Retornei para casa mais madura e chorei com o meu avô sobre isso, fechando um ciclo da infância dele para a minha.

Gal Gadot sobre visitar um campo de concentração na sua adolescência e se conectar às suas origens. La’Isha, 09 de fevereiro de 2004.

“Let me start by saying I wish no country had the need for an army. But in Israel, serving is part of being an Israeli. You’ve got to give back to the state. You give two or three years, and it’s not about you. You give your freedom away. You learn discipline and respect.”

Deixe-me começar dizendo que eu gostaria que nenhum país precisasse de um exército. Mas em Israel, servir faz parte de ser israelense. Você tem que retribuir ao estado. Você dá dois ou três anos e não se trata de você. Você entrega sua liberdade. Você aprende disciplina e respeito.

Gal Gadot sobre o serviço militar obrigatório em Israel. Glamour, 07 de março de 2016.

Sobre ela mesma

In real life I’m the type of girl who doesn’t take herself too seriously. I’m very serious when it comes to work, but I like to make jokes and have a good laugh and make fun of myself.

Na vida real, sou o tipo de garota que não se leva muito a sério. Sou muito séria quando se trata de trabalho, mas gosto de fazer piadas e dar boas risadas e tirar sarro de mim mesma.

Gal Gadot sobre sua abordagem da comédia, diante de seus papeis de ação e drama. Interview Magazine, 20 de julho de 2015.

I’m kind of sarcastic. Not cynical but sarcastic. I’m a goofy girl. I like to laugh and I like to make other people laugh.

Eu sou meio sarcástica. Não sou cínica, mas sarcástica. Sou uma garota boba. Eu gosto de rir e gosto de fazer outras pessoas rirem.

Gal Gadot sobre o seu senso de humor. Interview Magazine, 20 de julho de 2015.

I’m a person who loves people. It’s all about the vibe of the environment I’m working in.

Sou uma pessoa que ama pessoas. Trata-se da vibração do ambiente em que estou trabalhando.

Gal Gadot sobre trabalhar em Hollywood. Interview Magazine, 20 de julho de 2015.

I try to eat healthy. But sometimes, though, I eat cheeseburgers. Thats good for the soul. I make sure to balance everything out. I drink tons of water.

Eu gosto de comer saudável. Mas, às vezes, como hamburgueres. Isso faz bem para a alma. Me certifico de balancear tudo. E bebo muita água.

Gal Gadot sobre sua dieta, em entrevista feita durante seu preparo para interpretar a Mulher-Maravilha em Batman vs Superman. E! Online, 31 de março de 2014.

Poder feminino

There aren’t enough good roles for strong women. I wish we had more female writers. Most of the female characters you see in films today are ‘the poor heartbroken girl.’ That’s why I’m so proud of the Fast movies. I feel like Giselle is an empowering woman.

Não há muitos papéis bons para mulheres fortes. Eu gostaria que tivéssemos mais roteiristas. A maioria das personagens femininas que você vê nos filmes hoje é ‘a pobre garota de coração partido’. É por isso que estou tão orgulhoso dos filmes Velozes & Furiosos. Eu sinto que Gisele é uma mulher empoderadora.

Gal Gadot em entrevista à STNDRD Magazine, edição #4 de 2013